Prudence.jpg

Year : 西元1968年

Released: 發表於專輯 "The Beatles" (又稱White Album 白色專輯)

Writer : John Lennon約翰藍儂,credited to Lennon-McCartney

特別成就: 本曲獲滾石雜誌選為百大披頭曲的第63大。

歌曲連結

 

這首曲子其實是在敘「人」 : Prudence Farrow,一個叫 Mia Farrow 的藝人的妹妹,

(Mia Farrow後來會成為醜聞的主角,導致John Lennon和George Harrison匆匆離開印度)

當時披頭四正在印度 Reshikesh 接受 Maharishi Mahesh Yogi的冥想指導,而這個人也在那,

而她因為專心地待在自己的房間中冥想,讓人們擔心她的狀況,

就如同本人所說的: 在聽完講座、吃完飯後,我都急著回房冥想,

"I was very focused on getting in as much meditation as possible so that I could gain enough experience

to teach it myself. I knew that I must have stuck out because I always rush straight back to my room after 

lectures and meals so that I could meditate" 

而Ringo也說: 在他待在那兒的兩星期,他們只看到她兩次,

甚至於他們還會敲門問: 妳還活著嗎 ?  

於是John就寫了這首歌,叫她要 open your eyes、see the sunny skies, you can come out to play

 

Dear prudence.jpg

 

"Dear Prudence" 有幾個特別之處。

首先,約翰藍儂在曲子的開頭運用了他在印度時向歌手 Donovan教他的吉它撥弦技巧 Travis picking,

並且貫穿全曲。日後的"Julia"也運用這樣的技巧。

第二個是 "Dear Prudence"中的鼓並不是Ringo Starr打的,而是Paul McCarteny。

熟悉披頭史的人應該都知道White Album的錄製期間並不算和諧,

Ringo早就發現Paul會在大家離開Studio之後再跑回來重新打鼓…這毫無疑問是很不尊重的,

而後來在錄製 "Back In The USSR"時,保羅麥卡尼又開始「指導」林哥史達的鼓點,把林哥搞得很火大,

經過了一番互相戟指後,Ringo就憤而(暫時)離團,因此這張專輯的前兩首歌是由Paul打鼓的。

後來大伙兒發了電報給他,說 "You're the best rock'n'roll drummer in the world. Come on home, we love you"

在9/5號Ringo回到錄音室時,發現到處都裝飾著花朵,一切才冰釋。

 

"Dear Prudence"曲子的前半段以約翰藍儂的吉它為主角,加上貝斯和一些鼓聲為襯底,

中間的 "Look around round..."是筆者特別喜歡的一段,搭配上平板、不斷覆誦的合聲,有種暈頭轉向的迷幻感,

這部分有外人的參與,是披頭四的Apple Records剛簽下的新人Jackie Lomax,他的名曲是George Harrison寫的"Sour Milk Sea"

George Harrison的電吉它在曲子的中段才開始加入,並在最後一段擔任重要角色,

隨著歌曲逐漸步入尾聲,電吉它也不斷拔高,搭配沉穩的鼓點,讓歌迷越聽心情會越進入高潮,意猶未盡。

 

 

歌詞與中文翻譯

Dear Prudence, won't you come out to play.

Dear Prudence, greet the brand new day.

The sun is up, the sky is blue,

It's beautiful and so are you,

Dear Prudence won't you come out to play

親愛的Prudence, 要不要出來玩?

親愛的Prudence,迎接嶄新的一天吧。

太陽高高在上,蔚藍的天空,

一切是多麼美麗,而你也是。

親愛的Prudence,出來一起玩吧。

 

Dear Prudence, open up your eyes.

Dear Prudence, see the sunny skies.

The wind is low, the birds will sing, 

That you are part of everything,

Dear Prudence, won't you open up your eyes?

親愛的Prudence,張開你的雙眼,

親愛的Prudence,看看晴朗的天空,

微微的風,宛轉的鳥鳴,

你是大自然的一份子,

親愛的Prudence,張開雙眼吧。

 

Look around round,

Look around round round,

Look around. 

看看四周,

看看四周…周…

看看四~~周~~

 

Dear Prudence, let me see you smile, 

Dear Prudence, like a little child,

The clouds will be a daisy chain,

So let me see you smile again,

Dear Prudence, won't you let me see your smile?

親愛的Prudence,讓我看看你的笑容,

親愛的Prudence,像個純真的小朋友, 

雲朵將成為雛菊鏈,

讓我再次看看你的笑容,

親愛的Prudence,讓我看到你的笑容吧。

 

Dear Prudence, won't you come out to play.

Dear Prudence, greet the brand new day.

The sun is up, the sky is blue,

It's beautiful and so are you,

Dear Prudence won't you come out to play

親愛的Prudence, 要不要出來玩?

親愛的Prudence,迎接嶄新的一天吧。

太陽高高在上,蔚藍的天空,

一切是多麼美麗,而你也是。

親愛的Prudence,出來一起玩吧。

 

 

 

 

 

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 William.Meddle 的頭像
William.Meddle

Echoes of a Distant Tide

William.Meddle 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()