今天是民國103年3月24日

今日凌晨,我國爆發了近年來第一起大規模抗爭與驅離動作

雖然我原本不認同學生的作法(坦白ing)

但是看到媒體(無論是fb、電視,and so on)上的畫面

我真的很難過

而我也想起了這首歌

 

 

約翰藍儂是很出名的理想主義者

1971年的 imagine 轟動了世界

成為最經典的搖滾名曲之一

 

不過他在1968年,披頭四還沒解散時

在the Beatles 專輯(俗稱 : 白色專輯) 中,寫了一首歌叫 Revolution

和我的想法很類似

 

在這首歌中,他表達了對當時方興未艾的抗議活動的看法

(1970年代時他告訴滾石雜誌 : 他那時覺得是時候了,他應該他媽的表達一下他的想法)

(大家應該都知道,1960年代,美國處於十分混亂的狀態

對共產主義的恐懼,越戰帶來的衝擊,種族問題,好幾個政治名人如馬丁路德、約翰甘迺迪被暗殺…)

 


歌不算特別好聽 (至少就我認為),但是約翰藍儂表達了他的想法

而且特別的是,大家應該也知道,約翰藍儂在單飛後,曾嘲笑一些以前做的音樂是piece of junk

不過在1980年接受訪問時,

他表示 : 時至今日,他還是一樣的想法。

他必須要知道 : 好,你擊倒了這一切,那下一步呢? 把下一步的計劃提出來吧!

他還說 : "Count me out if it's for violence. Don't expect me on the barricades unless it's with flowers"

(ps 還記得有一首San Francisco,開頭是

If you're going to San Francisco, be sure to wear some flowers in your hair...

花對當時的嬉皮是有重大意義的)

3387551344713800008  

 

就我個人而言,我也希望大家停止訕笑、停止對立

大家以開放的心胸,提出真正的解決辦法

只評論 : 昨晚(今年凌晨)的警察執法真暴力,馬江應下台。 

這是沒有實際效用的

畢竟這已經演變成各說各話的情況。

要我相信誰,坦白說我誰也不信。誰不是按照對自己最有利的方向去陳述?

 

我們需要的是下一步 :

到底警察的執法應該如何拿捏?  抗議的手法如何改進?

(譴責警察暴力的,或許可以查查什麼是「路西法效應」

然後思考一下我們自身)

 

希望我們新一代的人,可以在衝突之中找到生機

不要走進死胡同中

要成為兼容並蓄的人真的很困難,我認為我們都還要努力

 

 

 

以下是youtube連結

http://www.youtube.com/watch?v=tH9zG28GQEg

 

 


以下是歌詞,我並儘可能附上翻譯,如有不周還請告知 :) :


You say you want a revolution,

你說你想來場革命

 

well, you know,

嗯,你知道的

 

we all want to change the world.

我們都想要改造這個世界

 

You tell me that it's evolution,

你告訴我這是一種進化

 

well, you know,

嗯,你知道的

 

we all want to change the world.

我們都想改造這個世界

 

But when you talk about destruction,

但是當你談論起將現有的給解構


don't you know you can count me out.

那你就別把我算在裡面


Don't you know it's gonna be alright.

難道你不知道…世事終就會好轉

 

Alright. Alright.

好轉、好轉


You say you got a real solution,

你說你找到了真正的解決辦法

 

well, you know,

嗯,你知道的

 

we'd all love to see the plan.

我們都樂意看看你的計劃

 


You ask me for a contribution,

你向我提到無私的奉獻

 

 

well, you know,

呃…你知道的

 

we're doing what we can.
我們只是在做我們能做到的

 

But when you want money for people with minds that hate,

但當你想要捐款給那些心懷憤恨的人們時

 

all I can tell you is brother you have to wait.

我只想告訴你 : 兄弟,你應該要等待


Don't you know it's gonna be alright.

難道你不知道世事總是會自行好轉?


Alright. Alright.

好轉…好轉


You say you'll change the constitution,

你說你會改變這些(僵化的)體制

 

well, you know,

但是,你知道的

 

we all want to change your head.

我們都想要改變你的想法

 

You tell me it's the institution,

你告訴我,這是(新制度的)建立

 

well, you know,

但你知道的

 


you better free your mind instead.
你最好不要呆板地秉持那些想法

 


But if you go carrying pictures of Chairman Mao,

但如果你(選擇)去攜著毛主席 (筆者注 : 嗯…)的照片

 

 

you ain't going to make it with anyone anyhow.

無論用什麼方法,無論和誰,你都不會達成目標

 


Don't you know know it's gonna be alright.

難道你不知道,世事終會好轉

 


Alright. Alright.

好轉、好轉…


終究會好起來的

 

 

參考資料 : 

http://www.rollingstone.com/music/lists/100-greatest-beatles-songs-20110919/revolution-19691231

http://en.wikipedia.org/wiki/Revolution_(Beatles_song)

文章標籤
創作者介紹

Echo of a distant tide

William.Meddle 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • flippytzmtw
  • 2014

    台灣還不是個國家

    補足以台灣為主體思考的脈絡,許多從夢中醒來的掙扎,應該只有台灣人能體會吧?
    https://hackpad.com/Z8L18otFGds