「金牌特務2: 機密對決」中,橫貫整部電影,尤其最後「梅林」迎向他悲壯的殉職之際,以雄渾的嗓音一邊高唱、一邊殺敵時,

"Take Me Home, Country Roads" 這首歌是否更深入大家的內心了呢?

這麼多年來擔任Kingsman們的後勤支援,現在終於可以回到萬物之源,好好休息了。

 

Year: 西元1971年

Writer: John Denver 約翰丹佛

Released: 西元1971年以單曲形式發表

Genre: Country music 鄉村音樂

 

以美國內陸肯塔基州 (Kentucky,還順便拿來偷婊肯德基XD)為Statesman的所在地,

「金牌特務2: 機密對決」有很濃的美國內陸元素,

牛仔風格而且以「酒」命名的Statesman探員們就很明顯了

(劇組還特別針對蘇格蘭威士忌Scotch Whisky,

和源自肯塔基州的波本威士忌Bourbon Whiskey大做文章,不論是味道還是字母拼音)

另外,發生"Manner Maketh Man" 動作戲的酒吧、反派「罌粟姐」的基地設計,都是道地的美國風味,

更不用說是鄉村風格的"Country Road, Take Me Home"了,

以遊子的心境幻想一下,開車馳聘於美國中部的大平原,

開闊的風景,連心境似乎也隨之變得寬廣起來,加上清新的空氣,讓人格外舒暢,

一邊看著遠方的高聳山脈一邊期待回到朝思暮想、魂牽夢縈、記憶中最美好的家鄉,高聲唱著吟誦家鄉的歌,

這是最適合這首歌的情境。

John Denver 約翰丹佛是活躍在1960年代尾、70年代的美國歌手,本名叫 Henry John Deutschendorf Jr. ,

靠著鄉村風格的編曲歌詞、抒情民謠式的唱腔而成名,

雖然因而成為專業樂評眼中兩面不討好的歌手,

但是也讓他成為70年代佔有一席之地的歌手,並對台灣的校園民歌時期有很大的影響,

當時在台灣,主打「唱自己的歌」而學習吉它彈唱的年輕人一定會學習 John Denver的歌。

 

父親是空軍飛行教官的John Denver,從小就常常四處遷徒,

小時候阿嬤送給他的吉它成為他學習音樂的起點,在進入大學後書還沒唸完,就開始在酒吧開始演唱生涯,

並在一起徵選中獲得樂團主唱的工作後,出於對Denver (丹佛)這個高海拔城市的喜愛,

正式取藝名為 John Denver。

而Denver所在的科羅拉多瓦州也成為日後很重要的創作元素。

 

不過畢竟在美國,類似的鄉村歌手比比皆是,所以John Denver的歌手生涯也並不是一開始就一帆風順,

前期只有交給別人唱的 Leavin' on a Jet Plane是比較成功的作品,

因而他還是遊走於四處的民歌俱樂部,繼續他的駐唱生涯,

一直到與 Fat City 二重唱的成員 Bill Danoff、Taffy Nivert 一次的合作中,

才終於推出了日後得到告示排行榜的超級名曲 "Take Me Home, Country Roads",

因此也確立了他日後的創作基調 : 對大自然美景的歌頌,與對鄉村純樸生活的頌揚。

對於資本家來說,像West Virginia 西維吉尼雅 或是 Colorado 科羅多瓦州等位於內陸,

甚至是高海拔的地區,讓他們因而不願意大規模開發,

但也因而讓這些地方能保留美麗的風貌,讓我們得以享受這上帝的饋贈。

曲調雖然很簡單,但是對於家鄉的思慕本來就不需要太多的修飾,

畢竟這是人人心中,最原始的想望吧。

 

「親情」也是John Denver的創作主題之一,在金牌特務2當中也有出現,就是 "Annie's Song",

出現的場景是Eggsy在出完音樂節任務後獨自一人在酒吧思念他那疑似在賭他氣的公主女友。

"Annie's Song" 是John Denver 為愛妻所作,自然、深情,堪稱70年代情歌的代表之一,尤其間奏用哼唱的方式簡直一絕,

在文末也會附上本曲的歌詞與翻譯。

come.jpg (左邊那位便是Annie)

 

John Denver最特別的一點就是他很喜愛飛行,致力於NASA的"Citizen in Space"program,

曾獲得原本只給太空工程師或設計師的 NASA public service medal (NASA公共服務獎章)

在1986年原本有機會成為美國第一位「平民太空人」,可惜沒能如願,

在同年的「挑戰者號」爆炸後,寫下 "Fly for Me" 來紀念太空船的船員們。

不過老天爺就是愛開玩笑,後來John Denver自己在1997年駕駛小飛機時,也不幸失事而喪生,

不知這是否是所謂「死得其所」: To the place where he belongs?

 

=================================================================================

歌詞與中文翻譯: 

Almost heaven, West Virginia, Blue Ridge Mountains, Shenandoah River.

Life is old there, older than the trees, younger than the mountains,

blowing like a breeze.

天堂一般的,西維吉尼雅,

藍嶺山脈、謝南多亞河! 

原始的生活,更老於林木,卻年輕於山脈,如微風般生生不息。

(事實上Blue Ridge Mountain只有少部分在West Virginia,但這首歌是廣泛的對於美國南方的鄉愁,

因此只能說是種「借喻」的筆法)

 

w.jpg

Country roads, take me home to the place I belong.
West Virginia, mountain mamma, take me home, country roads.

鄉間路,引領我回家,直到我所歸屬的地方。

那就是西維吉尼亞 ! 山脈之母 ! 引領我回家,鄉間路。

(曲中的Country Road指的是Clopper Road,起源於馬里蘭州,一路開往西維吉尼亞州)

clopper road.jpg


All my memories gather round her, miner's lady, stranger to blue water.

Dark and dusty, painted on the sky, misty taste of moonshine, teardrop in my eye.

我所有的回憶,都是關於她,礦工們的愛人,但對海洋陌生。

灰暗的天空,矇矓的月光,我的眼睛擒著淚水。

(Miner's Lady 指的應該就是指West Virginia,是個以採礦業為經濟主體的內陸州,因此對海洋很陌生。

而 moonshine是在美國南部很常見的釀酒,但考量到全曲以自然風貌為主的風格,單純視之為「月光」可能比較合適)


Country roads, take me home to the place I belong.

West Virginia, mountain mamma, take me home, country roads.

鄉間路,引領我回家,直到我所歸屬的地方。

那就是西維吉尼亞 ! 山脈之母! 引領我回家,鄉間路。


I hear her voice in the morning hour, she calls me,

the radio reminds me of my home far away.

And driving down the road I get a feeling that I should have been home yesterday, yesterday.

她的聲音,我聽到了,在早晨呼喚著我,

收音機讓我想到遠方的家。

在行駛中,我感覺到,昨天的我就該到家了! 


Country roads, take me home to the place I belong.

West Virginia, mountain mamma, take me home, country roads.

鄉間路,引領我回家,直到我所歸屬的地方。

那就是西維吉尼亞 ! 山脈之母 ! 引領我回家,鄉間路。


Country roads, take me home to the place I belong.

West Virginia, mountain mamma, take me home, country roads

鄉間路,引領我回家,直到我所歸屬的地方。

那就是西維吉尼亞! 山脈之母! 引領我回家,鄉間路。


Take me home now, country roads,

Take me home now, country roads.

================================================================================

 

除了「金牌特務2: 機密對決」以外,

今年稍早的續集電影「異型: 聖約」也不約而同使用 "Country Road, Take Me Home"

溫暖的歌詞與曲調,搭配的卻是冰冷的太空艙與血腥的劇情,增添了驚悚氣氛。

諷刺地,在「普羅米修斯」中Elizabeth Shaw一行人本來是為了找到"Home"而出發,

真相卻非他們當初所預期,而「回到真正的家: 地球」也終究成了妄想…。

================================================================================

 

Annie' Song 歌詞與中文翻譯: 

You fill up my senses, like a night in a forest.

Like the mountains in springtime, 

Like a walk in the rain.

Like a storm in the desert,

Like a sleepy blue ocean.

You fill up my senses, come fill me again.

你席捲了我,由內而外,有如森林中的夜色,

有如春日中的山脈,

有如雨中的行人,

有如沙漠中的風暴,

有如昏昏欲睡的海洋,

你席捲了我,再次席捲我吧!

 

Come let me love you,

Let me give my life to you.

Let me drown in your laughter,

Let me die in your arms.

Let me lay down beside you,

Let me always be with you.

Come let me love you, come love me again.

讓我好好愛你,

讓我把生命奉獻給你,

讓我沉醉在你的笑靨,

讓我在你的懷抱安眠,

讓我靜躺在你身旁,

讓我一直伴著你,

讓我好好愛你,再愛我一次吧。

 

You fill up my senses, 

Like a rain in a forest.

Like the mountains in spring time,

Like a walk in the rain.

Like a storm in the desert,

Like a sleepy blue ocean,

You fill up my senses, come fill me again. 

你席捲了我,由內而外,有如森林中的夜色,

有如春日中的山脈,

有如雨中的行人,

有如沙漠中的風暴,

有如昏昏欲睡的海洋,

你席捲了我,再次席捲我吧!

 

 

 

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 William.Meddle 的頭像
William.Meddle

Echoes of a Distant Tide

William.Meddle 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言