打開美國市場的大門 ; 引領60年代"British Invasion"「英倫入侵」的勝利功臣,

除了 "I Want to Hold Your Hand", 就屬 "She Loves You"了。

Beatles_-_She_Loves_You.jpg

Year: 1963年8月在英國以單曲發行,同年9月在美國發行單曲。

         1996年Anthology 1紀念輯有1963年在The Royal Variety Show表演的片段。

Writer: John Lennon, Paul McCartney 約翰藍儂與保羅麥卡尼聯手創作

Genre: Rock and Roll 搖滾音樂

歌曲連結: 

"She Loves You" 成功地定義了披頭四的早期形象: 活力、朝氣,

當時的聽眾很難不被他們獨特的合聲、響亮的吉它、帶勁的節奏給吸引。

然而,雖然披頭四早在1963年就在美國發行了單曲,由Swan Records發行,

但是並未獲得美國樂迷的注意,一直到隔一年 (1964年),

披頭四以Ed Sullivan Show的表演和"I Want to Hold Your Hand"單曲正式揭開「英倫入侵」的序幕,

趁機重新發行的"She Loves You"才終於獲得美國人的注意,

短暫屈居於"I Want to Hold Your Hand"之後為亞軍後,成功攻上告示牌行排第一名達兩週,

接續冠軍寶座的歌曲還是披頭四的作品: "Can Buy Me Love"。

因此在英國比較早就發行的"She Loves You"反而更晚為美國聽眾所知,

而且美國人還以為這一團披著長髮的年輕人是樂壇新人,

殊不知他們不但早就在歐陸開始到處演唱的生涯,

也已經在英國造成轟動  (拜"Sundy Night At The London Palladium"節目所賜)。

"I Want to Hold Your Hand"和"She Loves You"成功定義了"Beatlemania"「披頭狂熱」。

 

"She Loves You"的歌詞中最具有代表性的,就是一再重覆的 "Yeah yeah yeah",

非常的淺白,加上絃律後就變得非常洗腦。

當初是保羅麥卡尼先有原始的構想: 寫一首團員們互相應答的歌,

一個人會唱 "She loves you",而另一個人會回應 "Yes, yes, yes",

藍儂和麥卡尼隨後在參與the Majestic Ballroom表演的空檔,在旅館繼續這個構想,

最後終於在麥卡尼位於Forthin Road的家完成,

隨後他們表演She Loves You給麥卡尼的父親聽,他父親的反應很有趣: 

「是很不錯啦,但是那種美國腔已經夠犯濫了,你們難道不能改成"yes yes yes"嗎?」

約翰藍儂和保羅麥卡尼的反應當然就是「哎唷你不懂啦!! You don't quite get it !!」。

根據藍儂的第一任妻子Cynthia Lennon,

她宣稱"Yeah yeah yeah"是源自於當初他們熱戀時,在他們度過的第一個聖誕節,

藍儂在情書中寫"Our first Christmas, I love you, yes, yes, yes",

後來才演變成"yeah yeah yeah"

 

錄音師 Norman Smith (日後成為"Pink Floyd"「平克佛洛依德」早期專輯的製作人)曾說,

錄音之前他在架設現場時曾快速描一眼歌詞,看到滿滿的"She loves you yeah yeah yeah"時,

他的想法是"What a lyrics",也就是「天哪這什麼鬼歌詞…」的意思,

但是聽到披頭四的演唱後,他的想法完全改觀: Terrific !!  (太棒了!!)

另外,歌詞中的 "wooo~"也很有特色,是從"The Isley Brothers"的"Twist and Shout"借來的。

事實上後來的現場演唱中,保羅麥卡尼等發現只要他們一甩甩頭,歌迷的反應就會陷入瘋狂,

所以後來只要唱到wooo~~時,他們就會刻意用力甩他們的掃把頭來激起觀眾們的情緒

這樣的反應在下面這部影片中完全表現出來,例如1:16的地方。

在完成歌曲的5天後,樂團來到Abbey Road錄音大樓準備要錄製" She Loves You",

在錄製歌曲時剛好發生女歌迷闖入Abbey Road錄音大樓的事件,

這則小插曲或許多少振奮了樂團的工作心情,

"She Loves You" 展現出" I Want to Hold Your Hand"比較少的活力奔放精神。

不過,據當時還是小助手的Geoff Emerick所說,

這場鬧劇讓披頭四的成員們從此不會在Abbey Road大樓中隨便亂晃,

基本上一來就是把自己關在錄音間中。 (Beginning of their incarceration)

 

開頭快速的鼓擊塑造出歌曲似乎已經進行到一半的感覺,

之後只要再次出現 "She loves you yeah yeah yeah"的歌詞時就會重覆,

而"yeah yeah yeah"的曲調,在每次唱出" can't be bad"之後,

George 的吉它就會再彈一次,因此就算沒有" yeah yeah yeah"的歌詞,

那段絃律還是會不斷繚繞在耳畔。

(這是George首次使用新吉它"Gretsch Country Gentleman"並接在Vox音箱上)

曲子結尾的大六度合唱是哈里遜Harrsion的主意,

本來製作人George Martin覺得不滿意,太老派了,

但是藍儂和麥卡尼等人堅持認為這段聲音很讚,不想改。

他們覺得沒有必要什麼都按照所謂的「規則」或是「專業意見」,

只要聽起來很棒,那就是好歌。

甚至於在"She Loves You"發行後,有些樂評給予較不正面的評價,

例如有位叫Brain Matthew的樂評,在 the Melody Maker 報紙中的評論中,

寫說他認為"She Loves You"
是"banal rubbish",也就是「陳腐又垃圾」,

披頭四對這句評語的意見是:「Banal? 什麼是banal? 沒聽過這個字耶…

是太感傷? 還是太叛逆?」 (p.s. 麥卡尼說當時他們沒人知道banal是什麼意思)

原文: "Banal? Whats that? Soppy? Too rebellious? What does "banal" mean?"

(註: 筆者自身是準備GRE時才學到banal這個字,或許這個字真的比較文謅謅一點)

保羅甚至還說,他們確實會去注意那些樂評,但不會因此而改變、阻止他們,

因為那些評論家事實上就是連唱片合約也拿不到的人…。

有趣的是,在"She Loves You"得到 the Melody Maker 排行榜的冠軍後,

那位樂評就改口了:「不,不,我剛開始覺得這首歌有一點陳腐,但是隨著時間,

會越來越喜歡 "She Loves You"的…」

 

歌詞是披頭四首次嘗試以「第三人稱」為主角,這位主角要幫人傳話,

而非像"Love Me Do"、" From Me to You"等一樣是以第一人稱為主。

不過我個人認為把被示愛的對象當做自己也很不錯,

也就是幻想有一個人不斷對你說 "She loves you yeah yeah yeah",

這樣才更有感覺嘛 lol 

 

=================================================

 歌詞與中文翻譯: 

She loves you yeah yeah yeah. She loves you yeah yeah yeah.

She loves you yeah yeah yeah yeah !!

她愛你 耶耶耶 !! 她愛你 耶耶耶 !!

 

 她愛你 耶耶耶 !!

You think you've lost your love. 

Well, I saw her yesterday.

It's you she's thinking of。And she told me what to say.

She says she loves you, and you know that can't be bad.

Yes, she loves you, and you know you should be glad.

你覺得你失戀了,

不過我昨天看到她時,她內心想著的都是你哦~

而且她告訴我要如何轉答她說的話,

她說她愛你,你知道那不會是壞事。

是的,她愛你。你知道你應該要開心的 !

She loves you yeah yeah yeah. She loves you yeah yeah yeah.

She loves you yeah yeah yeah yeah !!

她愛你 耶耶耶 !! 她愛你 耶耶耶 !!

她愛你 耶耶耶 !!

She said you hurt her so, she almost lost her mind.

But now she says she knows, you're not the hurting kind.

She says she loves you, and you know that can't be bad.

Yes, she loves you, and you know you should be glad, woooooo~

她說你傷她傷得好重,她幾乎不能自拔,

但現在她說她知道,你不是那種會傷害人心的人,

她說她愛你,你知道那不會是壞事,

是的,她愛你,你知道你該要開心的 !! 呦呼 ~~~~

She loves you yeah yeah yeah. She loves you yeah yeah yeah.

With a love like that, you know you should be glad.

她愛你耶耶耶,她愛你耶耶耶,

有一個那樣的愛人,你知道你該開心的 !!

You know it's up to you. I think it's only fair.

Pride can hurt you, too. Apologize to her.

Because she loves you, and you know that can't be bad.

She loves you, and you know you should be glad.

你知道那是取決於你的。我覺得

She loves you yeah yeah yeah. She loves you yeah yeah yeah.

She loves you yeah yeah yeah yeah !!

她愛你 耶耶耶 !! 她愛你 耶耶耶 !!

她愛你 耶耶耶 !!

With a love like that, you know you should be glad.

With a love like that, you know you should be glad.

With a love like that, you know you should be glad.

Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah.

Yeah, yeah, yeah, yeah.

有一個那樣的愛人,你知道你該開心的 !!

有一個那樣的愛人,你知道你該開心的 !!

有一個那樣的愛人,你知道你該開心的 !! 耶耶耶 !! 耶耶耶 !!

耶耶耶耶 !!

=============================================

 

自"Love Me Do"開始勇於錄製自己創作的歌後,

藍儂-麥卡尼 (Lennon-McCartney)這對寫作搭檔開始逐漸成熟,

這段時期的他們有事沒事就把玩樂器,找尋不同於以往的和絃,

因此他們的音樂才能脫胎自50年代的音樂。

而他們除了創造出好的聲音,也能很完美地表達出該有的情感,

加上Lennon-McCartney這對兩人都很有才氣,又能尊重彼此的超級組合,

才創造出"She Loves You"--- 史上最成功的流行樂之一。

 

 

 

 

arrow
arrow

    William.Echoes 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()