close

在發行了三張專輯後,Queen獨特的前衛搖滾/硬搖滾結合風格,

終於在 "A Night At The Opera" 獲得市場肯定,尤以"Bohemian Rhapsody"最為大放異采。

A night.jpg

Year:  西元1975年

Writer: Freddie Mercury

Released: 1975年10月31日以單曲形式發行,B面為鼓手Roger Taylor 的硬搖滾作品 "I'm In Love With My Car"

                 同年11月包含在專輯 'A Night At the Opera" 「歌劇院之夜」中。

Genre: 前衛搖滾 (progressive rock)、藝術搖滾 (Art Rock)、硬搖滾 (Hard Rock)等。

歌曲連結: 

 

Queen的發起人是當時就讀於倫敦帝國大學 (Imperial College London)的吉它手Brian May,

1968年時與貝斯手Tim Staffell、鼓手Roger Taylor組成一個叫 "Smile"的樂團,

剛開始是替一些成名的樂團伴奏,還未能取得成功。

隨後擁有波斯血統的Freddie Mercury (本名Farrokh Frederick Bulsara) 加入樂團,

加上Time Staffell離團,由John Deacon頂替貝斯手的位置,形成未來的成名班底,

然後樂團正式由 "Smile"改名為 "Queen",並依照團員的星座設計了團徽。

Queen.jpg

 

1970年代初期,Queen結合新興的前衛搖滾 (progressive rock)與重金屬搖滾 (heavy metal),

加上華麗搖滾 (glam rock) 風格,逐漸嶄露頭角,

"Queen"與 "Queen II" 均為前衛搖滾味道濃厚的專輯,不過在商業上的表現,尤其在美國,

成就僅能說是還可以 (和日後比起來),

第三張專輯 "Sheer Heart Attack"比較偏向傳統搖滾風格,商業成績更進一步,

在英國排行榜曾排名第2。

真正讓Queen成為全球性天團的作品,是1975年的 "A Night At The Opera"。

 

專輯有如其名,"A Night At The Opera"有如一場歌劇表演一般,

專輯融合了前衛搖滾 (藝術搖滾)與硬搖滾的概念,兼具實驗性與商業性,

Freddie Mercury就像是歌劇中最活潑的男伶,他的嗓音和專輯中誇張的風格完美配合,

第一曲 "Death On Two Legs (Dedicated to...)"到第四曲"You're My Best Friend",

光是這四首曲子,氣氛與風格的多變就已令人咋舌,充滿十足的戲劇張力。

樂團在 "Bohemian Rhapsody" 更是精銳盡出,

在6分鐘的長度中,結合前衛、古典等風格,繁複的和聲與花樣百出的編曲,

讓 "Bohemian Rhapsody"有種一般的前衛搖滾/藝術搖滾/硬搖滾歌曲所沒有的別緻感。

這種誇張的風格在英國通常會更受歡迎,相較之下美國人就會覺得歌曲太花俏,

而事實也證明,"Bohemian Rhapsody"雖然長達6分鐘,以單曲而言算是偏長,

但是輕易地在英國奪得單曲排行榜第一名,不過在美國的告示排行榜則只有第九名的成績。

 

"Bohemian Rapsody"就像其它的前衛搖滾歌曲一樣,全曲分為許多段落,

或許是Freddie Mercury自身的多元背景,他本身是波斯裔,曾在印度孟買唸過書,

並曾在藝術學校就讀,因此他的歌詞中有非常多的引用來源,

另外一方面,

Mercury複雜的心理狀態讓他雖然乍看之下輕浮、花俏,但是內心實有另一番風景,

這些因素讓 Bohemian Rhapsody的歌詞內容相當複雜,似乎內心充滿矛盾、衝突,

所以解讀起來也是眾說紛紜,

所謂"Bohemian"從簡單的字面上聽起來像是指捷克的波西米亞地區,

但是更符合歌曲的,或許指的是藝術上的「波西米亞主義」,

也就是那些不被傳統束縛、不自我設限的靈魂,由於悖離一般的社會價值,因而和外界格格不入。

"Rhapsody"即所謂「狂想曲」,是古典音樂中一種比較自由的形式,

在曲式中常有情緒、曲調上的劇烈轉折、比一般的古典樂有更多的即興元素,

特別地熱情、帶有幻想風格,通常也帶有民族音樂色彩。這些特性在"Bohemian Rhaposody"中嶄露無遺。

筆者在本文中,將與過去介紹前衛搖滾的文章維持一貫的風格,以分段方式介紹。

 

Bohe.jpg

第一部分: Intro (0:00~0:49)

歌曲一開始由Mercury多軌疊錄的假音演唱來起來,高唱「這一切究竟是真,還只是場幻覺」?

基本上就像是一場歌劇中,主角先上台來介紹自己出場,

由清唱開始,第14秒起才帶入鋼琴,

雖然有時聽起來是合唱,有時是獨唱,但都是Freddie Mercury自己一人在演唱而已,

彷佛就像Mercury內心中多個不同的人格在合唱著。

在台灣,各位應該都對土石流的畫面相當熟悉,我們所做的每一件事,或許我們試著撇清關係,

但事實上,這就像是身陷土石流中,你想盡辦法脫離,但其實無能為力,畢竟「生米已經煮成熟飯」。

接下來就自述自己的處境: just a poor boy, being easy come, easy go....,

最後以「波希米亞」式的精神說,一切都與我無關…。

 

第二部分: Ballad (0:49~2:40)

隨著鋼琴與貝斯的共同演奏,歌曲進入第二部分,並隨著情緒逐漸進入高潮,鼓與吉它依次加入。

歌詞講的是「殺了個男孩」 "just killed a man"的故事,

看起來歌者好像是一個殺人犯,槍殺了一個人,

闖下大禍的話如今大勢已去,必須要和家人 (媽媽分離了)。

一般認為這段故事與「浮士德」中Gretchen與「浮士德」的感情糾紛有關,

不過由於 "pull...trigger"本身的多元含義,字面上是「扣下扳機」,但也能指「開啟某件事情的開端」,

有一種說法是把這一段歌詞和Freddie Mercury的感情狀態連結起來,尤其是 "gun"這個字的豐富意涵,

指出當時Freddie Mercury其實已經發現他也能與男性之間有感情連結,甚至性行為。

這樣的他對於長期的感情伴侶 Mary Austin 感到抱歉,以mama來代稱之,並說「他不是故意的」。

 

這一部分的第二段,延續上面的故事,

由於做了「殺人」這種令人髮指的罪行,他害怕極了,全身都在顫抖 (用spine來很具像化地呈現,可見有多害怕)。

行將崩潰的他,還是要面對這個事實。

這時在他心中,他雖然覺得人生有太多不順遂,不過他還是不想死,

事實上,他在想的是: 為什麼我不一開始就不存在就好了? 

畢竟,只要他還存在,他注定要面臨生命中的種種矛盾、種種困難、種種折磨。

 

第三部分: Guitar Solo (2:35~3:03)

緊接著 Mercury越來越強烈的歌詞的,是Brain May的激昂吉它獨奏,

在歌曲的3:02,一切戛然停止,只剩下鋼琴聲以一個、一個清楚的音符,帶出接下來的歌劇部分。

 

第四部分: Opera (3:03~4:07)

第四部分的歌劇是本曲最具特色的地方,不要說是一般的搖滾樂,即便是前衛搖滾也幾無這樣做過。

Brian May、Freddie Mercury、Roger Taylor三人各自有擅長的音域: 低音、中音與高音,

三個人總共錄下180個疊錄,然後在混合在一起,因此雖然才三個人,卻有合唱團一般的效果。

由於當時的技術只達到24音軌,他們必需要分別錄製每個部分後再錄在一起,

光是這一部分就花了三個星期製作。

這一段花樣百出的歌劇演唱是在講殺了人的主角一步一步接近地地獄,

除了主角的自敘以外,還有周遭許多「謎之音」的應和,就好像小時候常看的迪士尼動畫電影一樣,

歌詞引用了非常多樣的元素,比方說Scaramouche (小丑)、Bismillah (阿拉)等等。

如果以「浮士德」的角度來解讀,Scaramouche指的就是惡魔Mephistopheles (梅菲斯特),

打雷與閃電 (thunderbolt and lightning)則是祂降臨的場景。

Sc.gif

接著 "I'm just a poor boy"就好像在法庭上,罪犯在為自己辯白,以自己可憐的身世為理由,

希望裁判的人能因而生惻隱之心,饒恕他的罪過。

然後就是一陣激烈拉扯的互相交戰 (Will not let him go....Let him go...Will not let him go...),

越來越激烈的衝突,最後以主人翁高喊 "Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me.!"結束,

他只想趕快逃離,不然他只怕再也無法逃離 Beelzebub (蒼蠅王,即撒旦)的魔掌了 !

Bee.jpg

 

第五部分: Rock (4:07~4:54) 

這一部分就是典型Queen 那略具有侵略性的硬搖滾風格,有如在指責般的語氣,

與A Night At The Opera 的第一首歌 "Death On Two Legs (Dedicated To...)" 可說是如出一轍。

這裡的"stone"指的是伊斯蘭律法中的「石刑」,

從歌詞上看起來,主角是在指責對方「憑什麼這樣對待他?」,有可能是評判他、背叛他等等,

好像是突然想起了一些讓他受到傷害的往事,因此情緒激動之下予以反擊。

 

第六部分: Outro (4:54~5:55)

最後一段,音樂平緩下來,主角彷彿也終於接受了一切 (還是說其實是放棄了?),

把激烈衝突的內心給隱藏、保護起來,拿出他的「波希米亞精神」 (還是說其實是故作堅強? 誰也不知道了),

以悲傷但故做淡然的語氣說 "No really matters to me": 我什麼都不在乎。

世界在轉,人們在變,而我依然是我。

 

=========================================================================================

歌詞與中文翻譯: 

Is this the real life? Is this just fantasy?

Caught in a landslide, no escape from reality.

Open your eyes, look up to the skies and see.

I'm just a poor boy, I need no sympathy. 

Because I'm easy come, easy go, little high, little low.

Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me.

這一切究竟是真,還只是場幻覺?

捲入土石流中,無法逃離現實。

張開雙眼,望著天空,用心觀察。

我只是個可憐的男孩,不需要任何同情,

因為我來得快,去得也快 (拿得起,放得下), (情緒)有高潮,也有低潮,

不管風從哪裡吹來,都與我無關~無關。

 

Mama, just killed a man.

Put a gun against his head, pull my trigger, now he's dead.

Mama, life had just begun.

But now I've gone and thrown it all away.

Mama, ooh, didn't mean to make you cry.

If I'm not back tomorrow,

Carry on, carry on, nothing really matters.

媽媽,我剛殺了個人,

拿著槍頂住他的頭,按下扳機,現在他掛了。

媽媽,人生才剛開始,

但現在我玩完了,一切到去了了。

媽媽,噢噢,我不願讓你流淚,

如果我明天還是回不來,

撐下去,撐下去,當作沒有什麼大不了的。

 

Too late, my life has come.

Sends shivers down my spine, body's aching all the time.

Goodbye, everybody, I've got to go.

Gotta leave you all behind and face the truth.

Mama, ooh, (any way the wind blows)

I don't want to die, 

I sometimes wish I'd never been born at all.

太遲了,時候已到,

顫抖傳遍全身,無時無刻都在疼痛。

大夥再會啦,我該走了,

要離你們而去,面對事實了。

媽媽,噢噢 (無論風從哪裡吹來),

我不想要死,

我有時希望我沒被生下來!

 

I see a little silhouetto of a man

Scaramouche, scaramouche, will you do the Fandango?

Thunderbolt and lightning, very very fright'ning me.

(Galileo. Galileo. Galileo. Galileo. Galileo Figaro magnifico.)

I'm just a poor boy, nobody loves me.

He's just a poor boy from a poor family.

Spare him his life from this monstrosity.

Easy come, easy go, will you let me go?

Bismillah! No, we will not let you go.

(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.

(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.

(Let me go) Will not let you go.

(Let me go) Will not let you go.

(Let me go) Ah.

No, no, no, no, no, no, no.

(Oh mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go.

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me.!

我看到一個男人形狀的暗影,

小丑呀,小丑呀,你是否會跳凡丹戈舞?

打雷呀,閃電呀,把我嚇得半死呀

(伽利略呀,伽利略呀,伽利略呀,伽利略呀,伽利略與費加洛這些大人物呀)

我只是個窮小子,沒有人愛我,

他只是個來自貧窮家庭的小伙子,

在一片糟糕景況中苟然求生。

來得快,去得快,你是否願意放手,

以阿拉之名啊! 我們不會放你走,

(放他走) 以阿拉之名啊! 我們不會放你走,

(放他走) 以阿拉之名啊! 我們不會放你走,

(放他走) 以阿拉之名啊! 我們不會放你走,

(放我走) 不會放你走,

(放我走) 不會放你走,

(放我走) 啊

不,不,不,不,不,

(噢,媽媽咪呀媽媽咪呀) 媽媽咪呀,放我走,

撒旦準備好要攫取我靈魂了,我的魂,我的魂。

(吉它獨奏)

 

So you think you can stone me and spit in my eye?

So you think you can love me and leave me to die?

Oh, baby, cant do this to me, baby!

Just gotta get out, just gotta get right outta here.

你以為你能對我施以石刑而且還朝我眼睛吐口水?

你以為你能愛我然後任我死去?

喔,寶貝,不要這樣對我,寶貝,

快點滾蛋吧,趕快離開這裡吧。

 

Nothing really matters. Anyone can see.

Nothing really matters,

Nothing really matters to me.

Any way the wind blows.

沒有什麼事是大不了的。每個人都清楚明白。

我什麼都不在意,

管它風從哪裡吹。

=========================================================================================

 

在 "Bohemian Rhapsody"中,Queen 與Freddie Mercury成功將歌劇般的弦律融入他們拿手的硬搖滾,

創作出這首極有張力與想像力的作品,

這首在製作上非常精緻、用心的歌曲,在各方面都無懈可擊。

對於Freddie Mercury來說,這種戲劇化的表現手法,把自己弄得難以捉摸,或許就像是一種保護自己的手段吧,

但通常這樣的個性,也會讓他終於找到一個靈魂伴侶時,這段關係將會非常長久。

就如前面提到的,有些人從Freddie Mercury的感情世界出發,

認為"Bohemian Rhapsody"是在講Mercury在發現自己對同性的性傾向後,

內心充滿無比的掙扎以及對當時的女朋友 Mary Austin的歉意,

Mer.jpg

從這個觀點來看,這也不難解釋為什麼他會提到「石刑」。

在真實世界中,Mary Austin雖然後來與Mercury不再是男女朋友的關係,但兩人的情誼在Mercury的餘生中,一直維繫著。

若有欣賞這首 "Bohemian Rhapsody",就放任自己的內心與想像力自由奔馳吧,

這樣才能真正體會到歌曲中蘊含的豐沛活力與能量。

 

更多Queen的介紹文章

We Will Rock You/We Are the Champions  http://swospam0418.pixnet.net/blog/post/463602158

The Show Must Go On: Freddie Mercury的絕唱 http://swospam0418.pixnet.net/blog/post/463632407

Spread Your Wings: Queen的又一首勵志勁曲 http://swospam0418.pixnet.net/blog/post/463690232

Innuendo: Queen 黃金年代的迴光返照 http://swospam0418.pixnet.net/blog/post/464233430

 

 

arrow
arrow

    William.Echoes 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()