兩個心終於發現,他們深深愛著彼此,就是所謂 "Just As I Am"

975d76d7e9564e7f91562d610aa9fa98.jpg

Year: 1985

 

來自澳洲的組合 Air Supply「空中補給」, Graham Russell 和  Russell Hitchcock 為骨幹成員,

以搖滾風格的流行情歌為主打,

他們的風格被稱為"soft rock"軟搖滾(不過老實說用的樂器還是偏硬的…因此大概是指其內容風格而言吧),

透過高潮迭起的編曲、高亢的男嗓、真摯的歌詞,風靡全世界,尤其是亞洲的流行樂壇。



在此介紹這首發表於1985年,並成功打入告示排行榜 (最高達第19名) 的經典歌曲 ---  Just As I AM

在進入社會後,受到各種挑戰的洗禮與歷練,遭遇無情的人、事、物,

必需時時刻刻裝上虛偽的笑容以求生存,因而疲憊無比之際,

如果能有一位愛人,兩個人能夠適時地互相關心、體諒,

讓小倆口能夠毫無心防地面對彼此,有如受傷心靈的避風港灣一般,是何等的難能可貴,

愛意迸發之際,一起大聲吶喊

I want to love forever
To keep our world together 吧!!


歌詞與中文翻譯


(verse 正歌)
I've had a lot of big dreams               我曾有許多遠大的夢想,
I've made a lot of bad moves            我曾採取許多錯誤的行動,
I know you could walk away              我知道你大可以離我而去,
But you never do                               但你從未如此。

I've met a lot of cold hearts               我面對過許多冷酷、無情的心,
I've learned to smile and deceive      我已學會裝出笑容與欺滿,
I know I'm hard to be around            我知道我很難相處, 
But you never leave                            但你從未離開。


(Bridge 橋段)

I'm not easy to understand                 我很不容易被理解,
But you hold out your hand                但你對我伸出你的手,


(Chorus 副歌)

And you say you love me                    你說你愛我,
Just as I am                                          就如我愛著你一樣,
You always treat me                            你會永遠對待我,
The best that you can                          以你的全心與全意。
You say you want me, need me          你說你想要我、需要我、愛我,寶貝
Love me, baby                                      
Just as I am, just as I am                       就如我對你的心意一般。

 

(Verse 第二段正歌)
I've made a lot of heartaches                我曾經讓許多人心痛,
I've found a lot of closed doors            我遇過許多緊閉的大門,
When all the others turn away              但當其它人都轉身而去之時,
You love me more                                 你對我的愛意,更深、更深,
You love me more

I'm not easy to understand                    我很不易被理解,
But you hold out your hand                   但你伸出你的手,

And you say you love me                       (此段副歌與上一段副歌相同)
Just as I am
You always treat me
The best that you can
You say you want me, need me
Love me, baby
Just as I am, just as I am

I want to love forever                                         我想永遠愛著你,
To keep our world together                               讓我倆的世界永遠合一,
And be the best that I can be                             讓我達到自身所能達成的最高的高度,
Baby, every time the world caves in on me        寶貝 ! 儘管世界是如此崩壞。 

And you say you love me                                   (此段副歌與前面相同)
Just as I am
You always treat me
The best that you can
You say you want me, need me
Love me, baby
Just as I am, just as I am

 

p.s. 英文解說: caves in on 某人,其實是很形象化的用字,

      可以想像成你待的洞穴坍塌了,壓住你的身子,這種意境就是cave in on you 。

arrow
arrow

    William.Echoes 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()