close

Year: 西元1973年

歌詞連結: 

 

在昆汀塔倫提諾的電影「決殺令」(Django Unchained)中,

克里斯多福華茲飾演的舒瓦茲醫生 (Dr.Schultz)因為任務所需,解救了傑米福克斯飾演的黑奴決哥 (Django),

讓他擺脫黑奴的身份,成為「自由人」 (Freeman),

舒瓦茲醫生帶著決哥去對付他的前主人,實為通緝犯的布里托兄弟檔 (the Brittle Brothers),

在這場戰鬥中決哥展現了他快狠準的出手能力,再加上成為自由人的決哥想要救出不知身陷何處的老婆,

於是兩人正式結盟成為賞金獵人組合,決哥搖身一變,成為身穿亮麗綠色夾克、手持時髦馬鞍的帥氣殺手。

 

伴隨著畫面的配樂是美國民謠歌手吉姆克羅契 (Jim Croce)的代表歌曲之一: <I Got a Name>,

Jim Croce從1960年代就開始努力發展歌手生涯,長時間和老婆Ingrid 四處駐唱,為了生活還開過卡車、當過建築工人等,

一直到70年代回到老家費城並和吉它手 Maury Muehlesien 合作之後,事業才漸有起色,

並在1972年發行一張終於較有影響力的專輯《You Don't Mess Around with Jim》,

然而才初嘗成名滋味不久,Jim Croce 卻在1973年9月的一次巡迴趕場時發生空難,

包含樂團經理、飛機駕駛等一行六人全部身亡,

當時他即將要發行新專輯的第一支單曲 <I've Got a Name> !

 

<I've Got a Name>的歌詞主要內容描繪出一個堅持自我理想目標,懷抱著夢想與熱情並決心向前的人物形象,

=============================================================================

Like the pine trees linin' the windin' road
I've got a name, I've got a name
Like the singin' bird and the croakin' toad
I've got a name, I've got a name
And I carry it with me like my daddy did
But I'm livin' the dream that he kept hid
Movin' me down the highway
Rollin' me down the highway
Movin' ahead so life won't pass me by
 
就像那條彎曲道路上的松樹,我有個名字,我有個名字。
就像歌唱的鳥兒和鳴叫的蟾蜍,我有個名字,我有個名字。
我跟父親一樣攜帶著這名字,但我正在實現他隱藏的夢想。
推動著我在高速公路前進,推動著我在高速公路前進,不斷往前推進讓生活無法超越過我。
 
Like the north wind whistlin' down the sky
I've got a song, I've got a song
Like the whirlpool whirl and the baby's cry
I've got a song, I've got a song
And I carry it with me and I sing it loud
If it gets me nowhere, I'll go there proud
Movin' me down the highway
Rollin' me down the highway
Movin' ahead so life won't pass me by
 
就像吹過天空的北風,我有一首歌,我有一首歌。
就像漩渦旋轉和嬰兒的哭聲,我有一首歌,我有一首歌,
我會讓它伴隨著我,然後大聲高聲,
如果它引我走向死路,我依舊挺胸前行,
推動著我在高速公路前進,推動著我在高速公路前進,不斷往前推進讓生活無法超越過我。
 
And I'm gonna go there free
Like the fool I am and I'll always be
I've got a dream, I've got a dream
They can change their minds but they can't change me
I've got a dream, I've got a dream
Oh, I know I could share it if you'd want me too
If you're going my way, I'll go with you
Movin' me down the highway
Rollin' me down the highway
Movin' ahead so life won't pass me by
我將自由地往那裡去,儘管像個傻瓜,但我一直都是。我有個夢想,我有個夢想。
他們可以改變自己的想法,他他們無法改變我,我有個夢想,我有個夣想。
你知道我可以分享,如果你想要的話,
如果你要跟我走上同一條路,我會隨你一起走,
推動著我在高速公路前進,推動著我在高速公路前進,不斷往前推進讓生活無法超越過我。
=============================================================================
 

整個歌詞都洋溢著自信和熱情,他以自己的一切為榮,不會受到其它人的唱衰給影響,

相較於父親那一輩可能囿於種種限制而只能放棄夢想,他決心不會再重蹈前人的覆轍,

即便這條路可能看似愚蠢而且險阻難行,他會以強大的意志力來勇往直前。

 

在「決殺令」中,身為被解放的奴隸,Django 終於得到了向全世界揭示自我存在的機會,

原本身為黑奴的他被白人僅僅是可以隨便買賣「財產」來看待,被白人奴隸主給無情壓迫,

不但被取難聽的綽號、做無止盡的苦力、吃剩菜剩飯還得感恩戴德,

面對他們的欺凌還只能卑躬屈膝以保護自己的愛人,

但是在這些自詡文明高等,實則野蠻變態的奴隸主面前,只是激起他們的逞虐欲。

然而,成為自由人之後,他終於得以擺脫家族長期以來的悲慘宿命,實踐自己的理想生活。

高喊著"I got a name"'其實就是對於一個自主個體身份的強烈宣言,他終於從奴隸的卑下地位中被解放出來,

並且要開始和牙醫展開全新的旅程,並透過向對方學習知識、槍法等,逐漸找到自我價值。

歌詞中"Movin' me down the highway, rollin' me down the high way, movin' ahead so life won't pass me by"體現了積極向前的精神,

和Django 成為賞金獵人後的自信神情、堅定步伐與不屈不撓的毅力相呼應,連螢光幕前的影迷也不禁激動起來。

 

<I Got a Name> 是典型的美國民謠風格,透過簡單直接的旋律,強調敘事性和個人情感的表達,

Jim Croce的歌聲溫暖且富有深情,搭配抒情的旋律和搖滾樂的節奏感,

尤其在副歌的部分旋律上揚、語氣強烈,充滿前進的動力和積極的人生觀,

讓我們也能同感對自我追求和自我實現的強烈渴望。

曲子再告示排行榜拿到第10名的佳績,但是Jim Croce已經再也看不到了。

arrow
arrow

    William.Echoes 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()