close

在 "Wish You Were Here"中針砭了音樂產業後,Roger Waters 這次把目標指向當代社會。

Pink Floyd 平克佛洛伊德: Animals(動物)

Year: 1977年1月23日發行

Genre: 前衛搖滾 Progressive Rock

Recorded and Produced:  Pink Floyd 自己的Britannia Row 錄音室 

 

以 "Dark Side Of The Moon"「月之暗面」成為搖滾天團的Pink Floyd 平克佛洛伊德,

"Wish You Were Here"「盼你在此」成功延續這股氣勢。

接下來,樂團一方面開始建構專屬的錄音室,另一方面也要發展下一張專輯的概念。

從「月之暗面」開始主掌樂團概念方向的Roger Waters,將憤世的人生觀與經典名著「動物農莊」結合,發展出 "Animals"。

 

「動物農莊」(Animal Farm),由英國作家喬治歐威爾 (George Orwell) 創作,是他在第二次世界大戰結束前就創作的作品,

原書的內容是以俄國 (蘇俄)在十月革命後到史達林掌權期間為背景,但也因此,讓此書在當時差點無法出版,

原因是當時蘇聯與英國等組成「同盟國」,政治宣傳上不允許批判「盟友」,

因此非常有趣的是,如果批判的是邱吉爾,則沒有問題,但是批判蘇聯的作品反而無法被接受。

一直到1945年8月17日,第二次世界大戰基本上已大致結束時,才終於能出版。

Pink Floyd 平克佛洛伊德: Animals(動物)

「動物農莊」以不同的動物,代表社會中不同的群體,雖然不同個體有其「獸」格特質,

但是基本上可以粗分為下。

代表社會中的當權者,他們領導了革命,卻也在掌握權力後開始內鬥、腐化,

代表當權者的走狗,負責協助豬(基本上就是拿破崙,影射對象為史達林)實行暴力統治,

代表社會中的盲從民眾,缺乏學習能力與辯證能力,只會跟著政治宣傳起舞,從而形成社會中無形的言論暴力。

則代表社會中刻苦工作並堅信共產主義理想的無產階級。

Pink Floyd 平克佛洛伊德: Animals(動物)

動物們最初認為他們的苦難都是因為人類的領導而造成,

因此選擇動物中最聰明的豬為領導者後,一次意外中成功趕走農場主,建立自己的地盤,

此時他們訂下「動物七誡」( the Seven Commandments of Animalism ),

簡單來說就是「四足善,雙足惡」 (Four legs good, two legs bad),以及「所有動物一律平等」 (All animals are equal)等。

不過隨著時間過去,一方面豬隻內部發生內鬥,主角Napeleon成為唯一領導,

另一方面,原本大家都能參與的動物大會轉化為只有豬的委員會制,並進一步演進成以狗作為工具的恐怖統治。

接下來,豬群打破「七誡」的內容,開始模仿人類的生活形態,並經由竄改「七誡」來將一切合理化,

為了進一步消弭可能的反對聲浪,一方面透過狗帶來的死亡恐懼迫使有識之士噤聲,

另一方面利用容易被洗腦的羊群,形成無形的冷暴力,並影響大眾的視聽。

最終,不但豬以外的動物們發現,他們已經越來越難分辨哪個是豬,哪個是人,

所有關於革命的歷史與成果也全被抹去,豬甚至開始用雙腳走路,

並將政治口號改為「四足善,雙足更善」(Four legs good, two legs better),

而原本的七誡也只剩下「所有動物生來平等,但有些動物比其它動物更加平等」(All animals are equal, but some animals are more equal than others)

Pink Floyd 平克佛洛伊德: Animals(動物)

整體而言,「動物農莊」一書,呈現權力帶來的腐敗,以及社會中各種角色的醜態,

這並不是只有在當時的蘇聯才發生,而是各個人類社會均擁有的現實寫照。

 

Roger Waters 以此為靈感,以同樣的動物: 狗、豬、與羊,發展出概念式專輯 "Animals"

三種動物各自代表的意義也和「動物農場」有類似精神,

不過相較於「動物農莊」是影射蘇聯,Roger Waters描述的則是時下英國社會,因此在描述上和書本不完全相同。

Pink Floyd 平克佛洛伊德: Animals(動物)

1974年,還在錄製"Wish You Were Here"專輯時,有兩首曲子已經完成: "You've Got To Be Crazy" 與 "Raving and Drolling" ,

並且已經進入現場演出曲目名單,不過後來這兩首曲子暫時被擱置,

一直到1976年,才又將這兩首曲子再拿出來編寫,

"You've Got To Be Crazy" 成為後來的 "Dog",而"Raving and Drolling" 則成為 "Sheep" 。

 

當時「性手槍」 (Sex Pistols)與「衝擊」(The Clash)領軍的龐克搖滾 (Punk Rock) 方興未艾,

Sex Pistols 的主唱 Johnny Rotten 穿著 "I Hate Pink Floyd"「我恨平克佛洛伊德」的T 恤,

龐克世代指責這些「上一世代」的搖滾樂團早已迷失在炫麗的舞台表演、高超的個人炫技,與深奧甚至自溺的概念性專輯中,

這些百萬富翁樂團無法表達當時年輕人的挫折與憤懣了。

(坦白說,這十有八九只是一種商業營銷的手段罷了…但也充分展現出搖滾樂的叛逆特質)

Pink Floyd 平克佛洛伊德: Animals(動物)

因此有一種甚囂塵上的說法,指出 "Animals"其實是在向punk rock嗆聲,

然而事實上,對於一張五首歌中就有兩首歌是在1974年就有主體架構的專輯來說,

這樣的說法,只怕是欠缺說服力。

Roger Waters 不需要punk rock 來告訴他社會有多麼黑暗,對他而言,社會一直是黯淡的。

他曾說: I think the world is a very, very sad place. I find myself at the moment, backing away (轉身離去) from it all.

I think these are very mournful days (哀傷的日子).  Things aren't getting better, they're getting worse and the 70's is a very baleful decade

以下就呈現"You've Got To Be Crazy"與" Raving and Drolling"於此文。

 

"Animals"的專輯封面,再度由Hipgnosis 設計,

本來其中一個提案是描繪小男孩進入父母房間時見到他們在性交的畫面: Copulating, like animals !

不過後來Waters 提出了他自己的想法,就是在他居住的Clapham Common附近,

有個他時常經過的,行將退休的發電站 Battersea Power Station,

龐大、單調、無生氣的發電站,與專輯的音樂相得益彰,增添了沉重感,

陽光照射不到的陰暗處,究竟掩蓋了什麼醜陋、壓抑了多少希望的成長?

除了電廠做為主題以外,還另外設計一隻氦氣填充的氣球豬,氣球豬後來還成為倫敦奧運開幕典禮的英國意象代表之一。

Pink Floyd 平克佛洛伊德: Animals(動物)

原訂要這隻豬在電廠上空漂浮三天,不過第二天時,氣球放脫了,

飛到高空的巨大氣球甚至影響到航班,讓航班停飛,最後墜落在郊外的農田。

後來他們修復了氣球,在第三天繼續拍攝,

最後的封面,是將豬的圖案與第一天拍攝的照片合成而得。融合著藍天、偏斜的陽光,暴雨將臨的烏雲,與低沉厚重的雲朵,

美麗的天空,看似平靜,但是隱含著躁動與不安的因子。

 

Pigs On The Wing (Part 1)

Year: 西元1976年錄製

Writer: Roger Waters

Released: 西元1977年發行於專輯 "Animals"

Genre: Progressive rock 前衛搖滾,民謠

歌曲連結

 

全長41:41,"Animals"由兩曲短小的民謠為開頭與結尾,中間分別以狗、豬、羊來象徵社會中不同的角色。

在帶領我們進入Roger Waters的冷酷世界之前,他先以一首與妻子Carolyne的情歌,絲絲柔情雖然隱晦,但依舊透露出些許光明。

歌曲的名稱 "Pigs On the Wings" 是來自軍隊用語,是戰鬥機的飛行員對敵人的代稱,

所以這個用詞後來就引申為不想遇見的事物或是看不見的敵人。

幾聲吉它刷奏後,原本就乾啞的Roger Waters 的嗓音,搭配灰暗、落寞的歌詞,

讓這首前衛搖滾中難得一見的情歌更加晦暗、陰鬱了。

如果,我們倆不關懷,疪護彼此,那我們將會茫然不知何所倚,

Pigs on the wing 的陰影,將籠罩在我們心中,揮之不去。

================================================================================================================

歌詞與中文翻譯

If you didn't care what happened to me, 

And I didn't care for you.

We would zigzag our way, through the boredom and pain.

Occasionally glancing up through the rain, 

Wondering which of the buggers to blame, 

And watching for pigs on the wing.

如果你,不在乎我怎麼了,

而我也不在乎你,

我們會崎嶇前行 ; 枯燥地,痛苦地,

偶然一瞥,穿越細雨之間,

思考著,該責怪哪個混球,

並注意著帶翅的豬。

===========================================================================================

 

Pink Floyd 平克佛洛依德 "Animals" 全系列文章

一: 專輯介紹 (動物農莊) /Pigs On The Wing (Part 1) http://swospam0418.pixnet.net/blog/post/462779765

二: Dogs/Pigs (Three Different Ones) http://swospam0418.pixnet.net/blog/post/462804899

三: Sheep/Pigs On The Wing (Part 2) http://swospam0418.pixnet.net/blog/post/462863243

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 William.Echoes 的頭像
    William.Echoes

    Echoes of a Distant Tide

    William.Echoes 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()