close

Neil Young 尼爾楊 --- Heart of Go

Year: 西元1971年錄製,隔一年發行

Released: 專輯《Harvest》並發行為單曲

Writer: Neil Young 

歌曲連結

 

 

加拿大籍的 Neil Young (尼爾楊) 生涯是從樂團 Buffalo Springfield 出發,在樂團解散後,Neil Young展開他的個人創作生涯,

1969年5月發表了一張成功的專輯《Everybody Knows This Is Nowhere》,逐步發展自己的民謠搖滾風格。

他擅於在歌曲中加入微妙的節奏和動態變化,讓他的民謠風格歌曲擁有別人缺乏的靈動感,格外地有張力,

他的嗓音稍微偏高亢一些,再搭配上吵啞、輕微磨損的質地,除了聽起來抒情誠懇,還多了一張老成的氛圍。

在展開個人創作生涯的同時,他也加入 Crosby, Stills & Nash 與老隊友Stephen Stills會合成為 Crosby, Stills, Nash & Young,

得益於該樂團的成功,他的個人創作也得到更多注意,

1970年秋天他展開一連串的巡迴演出,內容除了他的個人創作,也包含了Buffalo Springfield和 CSNY的作品,

根據Neil Young的原先規劃,這些演出內容將會成為他下一張專輯的主軸,不過這個現場錄音專輯計劃後來發生了變化。

 

巡演的尾聲,他前往田納西州的美國民謠之都Nashville參與Johnny Cash的電視節目錄製,

期間結識一位錄音室老闆並接受他的邀請與一群被Neil Young取名為The Stray Gators的鄉村音樂家一起錄製歌曲,

甚至同樣也在Nashville錄製電視節目的明星 James Taylor (詹姆斯泰勒) 與 Linda Ronstadt (琳達朗絲黛)也來相助錄製和聲,

這一切讓Neil Young決定放棄原本的計劃,改成發行一張錄音室專輯,也就是另一張經典大作《Harvest》,

是1972年美國銷售量最高的專輯,專輯中的 <Heart of Gold>問鼎告示排行榜單曲冠軍。

 

受困於背部傷勢,Neil Young有陣子沒有辦法長時間站立彈奏電吉他,只能夠使用能坐著彈奏的木吉他,

因此創作了一些使用木吉他的作品,<Heart of Gold>就是其中之一。

早在1971年2月錄製<Heart of Gold>之前,Neil Young就已經在該年1月19日的Massey Hall現場表演過<Heart of Gold>,

他先以鋼琴演出<A Man Needs a Maid>,然後直接延續到<Heart of Gold>成為一首組曲,

由於這場演出已在2007年被發行為現場專輯,我們可以在那裡找到這個版本。

在錄音室版本,Neil Young回歸到木吉他和口琴來演繹<Heart of Gold>,還有兩位大明星來錄製背景和聲,卡司相當堅強,

根據他的自述,《Harvest》專輯中的<Heart of Gold>、<Harvest>、<Out on the Weekend>等都是受到他對女演員Carrie Snodgress的愛意所激發出來的創作。

在音樂方面,<Heart of Gold>是Neil Young的作品中較為平易近人、容易欣賞的,

此曲維持Neil Young特有的簡單卻極富節奏感的編排方式,同時歌曲長度較短、沒有長篇的電吉他獨奏,降低了欣賞門檻,

使用口琴來伴奏更讓歌曲有濃厚的民謠風味,乍聽之下還會以為是巴布狄倫的作品,

事實上巴布狄倫還曾經開玩笑地說,由於這首歌聽起來是在是太像他了,讓他每次在廣播上聽到時都覺得有點困擾。

 

所謂 Heart of Gold 「黃金之心」寓意著一種善良、真摯與純粹的內在品質,

黃金本身就是純潔與永恆的象徵,而「真誠」做為一種稀有而珍貴的品質,自然也有如黃金一般純潔與耀眼,

在這個多變且複雜的社會中,面對險惡的人心,要保持這種純真不被污染,是非常不容易的,

這就是為什麼即便時光流逝,歌者的年華漸老,依舊追尋著這一份赤誠的心。

 

<Heart of Gold>的歌司帶有濃厚的加州風情,Gold 「黃金」是加州當初吸引人口遷入的一個重要理由,

而且從自然風景的角度來說,加州的氣候相當乾燥,在乾季時漫山遍野都是金黃色的乾枯植物,搭配金黃色的耀眼陽光,

這些特質都為加州得到 'The Golden State' '的暱稱。

而且在第二段歌詞中,Neil Young 提到他去過了 'Hollywood',也去過 'Redwood',

好萊塢位於南加州的洛杉磯,是眾所皆知的演藝聖地,在許多藝術作品中象徵著紙醉金迷的生活,

而 Redwood 指的應該是加州北邊的 Redwood National and State Park,象徵遠離塵囂的大自然,

(ps. 一般的中文翻譯者可能對加州不太熟,誤以為是位於矽谷的Redwood City,但應是Redwood國家公園才顯得出對比之美)

這兩個地點不僅地理位置剛好位於加州的兩端 (開車要12小時),也象徵完全不同的生活方式,

所以透過這兩句歌詞就表現出,歌者的多元經歷和見多識廣,

他既見識過繁華的都市與夜夜笙歌的生活,也體會過清幽的大自然和遠離塵囂的日子,

他走遍各地,甚至不惜橫跨海洋,這一切顯示出他是抱著如何強烈的渴望與決心,就是為了找到一顆罕見的 Heart of Gold,

儘管他的年紀日增,而且目標似乎依舊遙不可及,這就展現出他所追求的「黃金之心」有一種難以捉摸的特質,

讓這段追尋的旅程同時也是精神上尋求解答或啟蒙的旅程,

面對著困境和時間的流逝,這種執著彷彿變成一種詛咒,但他依舊堅定不移,大概是因為他心中仍抱著希望吧。

 

歌曲中文翻譯: 

===========================================================================================

I want to live, I want to give. I've been a miner of a heart of gold.

It's these expressions I never give.

That keeps me searching for a heart of gold, and I'm getting old.

Keeps me searching for a heart of gold, and I'm getting old.

我想要活著,我想要奉獻,我是「黃金之心」的礦工,

是這些我從不外顯的情感嗎?

讓我繼續尋找一顆「黃金之心」,而我不斷變老,

讓我繼續尋找一顆「黃金之心」,而我不斷變老。

 

I've been to Hollywood, I've been to Redwood.

I crossed the ocean for a heart of gold.

I've been in my mind, it's such a fine line.

That keeps me searching for a heat of gold, and I'm getting old.

Keeps me searching for a heart of gold, and I'm getting old.

我去過好萊塢,我去過紅木 (國家公園),

我橫跨海洋只為了一顆「黃金之心」,

一直縈繞在我心中,簡直就像一條界線,

讓我不斷尋找一顆「黃金之心」,而我越來越老,

不斷尋找一顆「黃金之心」,而我越來越老。

 

Keeps me searching for a heart of gold. 

You keep me searching, and I'm growing old.

Keep me searching for a heart of gold.

I've been a miner for a heart of gold. 

不斷尋找一顆「黃金之心」,而我越來越老,

不斷尋找一顆「黃金之心」,

我是一個礦工,挖著「黃金之心」。

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 William.Echoes 的頭像
    William.Echoes

    Echoes of a Distant Tide

    William.Echoes 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()