close

螢幕擷取畫面 2024-05-30 013957

John Denver 約翰·丹佛本名Henry John Deutschendorf Jr. ,是活躍於1970年代的美國歌手,

父親是空軍飛行教官,讓他自幼就常常四處遷徒,

小時候祖母送的吉他成為學習音樂的起點,大學期間就在酒吧開啟演唱生涯,

成為樂團主唱後,出於對Denver (丹佛)這個高海拔城市的喜愛,並考慮到姓氏Deutschendorf不太親民,

所以取藝名為 John Denver,而Denver所在的科羅拉多州也成為日後重要的創作元素。

 

出於對大自然的熱愛,John Denver標榜鄉村風格的編曲歌詞和抒情民謠式的唱腔,

用清晰而富有感染力的嗓音讚美大自然的美景,或是頌揚鄉村的純樸生活。

除了原創作品以外,他也翻唱知名歌曲,例如披頭四的〈Let It Be〉、〈Eleanor Rigby〉等等。

不過畢竟在美國,類似的鄉村歌手眾多,所以John Denver的歌手生涯並非一開始就一帆風順,

他只能賣力爭取各種現場演出機會,逐漸培養出忠實的粉絲群體。

1971年推出的〈Take Me Home, Country Roads〉讓他終於一嘗走紅滋味,

1972年的〈Rocky Mountain High〉又是一首成功之作,進一步鞏固了他的地位。

螢幕擷取畫面 2024-05-30 014607

隨著事業逐漸穩定,他決定在科羅拉多州的Aspen購置屬於自己的房子,Aspen是個滑雪勝地,

優越的自然環境讓這裡有豐富的戶外休閒活動可以參與,正合John Denver的心意。

在一次前往滑雪的路途中,深受大自然美景的啟發,激勵他寫下〈Annie’s Song〉,

成為又一首暢銷曲目。

螢幕擷取畫面 2024-05-30 014054

當時John Denver剛跟第一任妻子Annie Martell在廚房吵了一架,他去滑雪其實是為了消氣,

就在前往滑雪場的纜車上,他體驗到一種前所未有的寧靜和和諧,

靈感突然湧現,用不到10分鐘就完成歌曲。

他在自傳《Take Me Home》說,他突然間對周遭一切美好事物的敏感度驟增,

所有的感官都被這些無以倫比的美麗給佔據,

當他想到 “all these things filled up my senses”時,

一幅幅的影像接連浮現: 森林中的夜晚,

雨中的漫步,春天的山嶺…,所有畫面融合在一起,

最後留在心中的是妻子Annie,為她所作的〈Annie’s Song〉就是他當時所感受到的愛的化身。

以民謠風格的吉他獨奏開頭,音色溫暖且親切。

〈Annie’s Song〉的詞句充滿了對大自然的讚美和對愛情的深情告白。

John Denver運用豐富的自然意象,

如森林之夜、春天的山脈、雨中的漫步、沙漠的暴風和沉睡的藍色大海等等,

既呈現出自然景觀的壯麗或深沉,也隱喻了Annie對他而言的多元意義。

美麗的自然景象和流動自如的旋律完美交融,傳達著對情人的濃厚愛意。

螢幕擷取畫面 2024-05-30 014458

在與愛人共伴的時光中,我們的心靈如同身處於森林中的夜晚之中,

當夜幕緩緩垂下,寧靜的森林既神秘又深邃,能柔和地撫平最煩躁的情緒。

愛情也如同春日的山脈般清新與生機勃發,賦予我們新生的希望與活力。

接著,愛情帶給我們的的清新與恬靜有如雨中的漫步,空氣中彌漫著泥土的芳香,帶來撫慰與平和。

愛情還可比擬於沉睡的藍色海洋,它的深邃與寧靜如同深海的廣闊無垠,

讓人感受到無限的可能和深沉的寧靜。

 

然而,愛情不僅僅是撫慰人心的存在,它亦有激情與熱烈的一面,猶如沙漠中席捲一切的暴風,

其力量足以改變一片荒涼的景象。

透過這些自然界的比喻,愛情的每一面都充滿生命力和色彩,最理想的愛情或許就該如此自然而然,

讓我們能與這個世界更和諧、自在地共處。

螢幕擷取畫面 2024-05-30 020813

儘管有這樣一首美麗的情歌,仍然挽救不了兩人的婚姻,

John Denver和Annie Martell最後在1982年離婚,

女方對外表示,離婚的原因是因為他們還不夠成熟,不知如何應對John Denver驟增的知名度。

兩人離婚的過程也頗為坎坷,在財產分配時,John Denver不太愉快,竟然索性用電鋸將婚床也一分為二。

儘管如此,John Denver對外表示他依舊愛〈Annie’s Song〉,

也仍然愛著安妮,他們只是不適合在一起生活而已。

雖然這首歌的確是為了妻子而寫,但同時也是為了兩人(領養)的孩子們,

〈Annie’s Song〉是一種祈禱,可以用許多方式演繹,而他將永遠不停地唱下去。

 

========================================================================

歌詞與中文翻譯

You fill up my senses, like a night in a forest

Like the mountains in springtime, like a walk in the rain

Like a storm in the desert, like a sleepy blue ocean

You fill up my senses, come fill me again

我的所見所聞都是你,如同森林中的夜晚

如同春天的山脈,如同雨中漫步

如同沙漠中的暴風,如同沉睡的藍色海洋

我的所見所聞都是你,讓我們再度沉浸於彼此吧

 

Come let me love you, let me give my life to you

Let me drown in your laughter, let me die in your arms

Let me lay down beside you, let me always be with you

Come let me love you, come love me again

(Let me give my life to you, Come let me love you, come love me again)

來讓我好好愛你,讓我將生命獻給你

讓我沉醉於你的笑靨,讓我在你的懷抱安祥逝去

讓我躺在你身旁,讓我永遠與你相伴

來讓我好好愛你,來再度愛上我吧

(讓我將我的生命獻給你,來讓我愛你,來再度愛上我吧)

 

You fill up my senses, like a night in a forest

Like the mountains in springtime, like a walk in the rain

Like a storm in the desert, like a sleepy blue ocean

You fill up my senses, come fill me again

我的所見所聞都是你,如同森林中的夜晚

如同春天的山脈,如同雨中漫步

如同沙漠中的暴風,如同沉睡的藍色海洋

我的所見所聞都是你,讓我們再度沉浸於彼此吧

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 William.Echoes 的頭像
    William.Echoes

    Echoes of a Distant Tide

    William.Echoes 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()